عکس های جالب و دیدنی ازاینکه بخشی ازوقت خودرادروبلاگ مامیگذرانیدتشکرمیکنیم.لطفامارابانظرات خودیاری نمایید.
| ||
|
چگونه از طریق تماشای فیلم، زبان انگلیسی خود را تقویت کنیم؟
توجه: با توجه به اینکه مطلب، کمی طولانی است. ولی مفید دیروز یک ایمیل داشتم با این مضمون: با توجه به اینکه تقریباً هر هفته این سؤال از طرف دانشجویانم یا زبانآموزانی که با من دوره دارند و یا کاربران سایت و دوستان و غیره پرسیده میشود، طبق معمول نظرم را اینجا مینویسم و بعداً فقط لینک میدهم. صحبت در مورد بحث زبانآموزی، صحبت طولانیای است و نکات زیادی دارد که من در طی دورههای مکالمه زبان برای زبانآموزان بیان میکنم، اما در این مطلب بیشتر روی بحث تقویت زبان از طریق تماشای ویدئو صحبت میکنم، هر چند که نکات دیگری در لابهلای بحث بیان کردهام. اولین مورد این است که اکثر زبانآموزان فکر میکنند به محض ورود به دورههای مکالمه زبان باید بتوانند تمام فیلمها و شبکههای انگلیسی و غیره را متوجه شوند! مثل من که وقتی همه متوجه شدند که من در دانشگاه در رشته کامپیوتر قبول شدهام، از همان شب من را «مهندس» خطاب میکردند!!! در حالی که حالا 8 ترم (چهار سال) مانده بود تا مهندس بشویم! برای شروع، همان فیلمهای دورههای مکالمه کافیست. تا چند ترم اول شما نیازی ندارید که فیلمهای جانبی ببینید. دورههای مختلف از جمله Interchange و یا Top Notch و امثالهم خودشان فیلمهایی دارند که طبق اصول خاصی انتخاب شده است. به ویژه Top Notch که انصافاً ویدئوها و در کل ساختار بسیار قویتر و بهتری نسبت به اینترچنج دارد. به طور مثال، در ابتدا ویدئویی ساختگی با بیان کتابی و روان را به شما نمایش میدهد. در گام بعد، شما ویدئویی دارید که در محیط آزاد از مردم آمریکا ضبط شده است و کاملاً طبیعیست و نه ساختگی (و معمولاً شامل صداهای بکگراند مثل ماشین و غیره تا گوش شما بتواند صدای صحیح را از آن لابهلا بشنود و درک کند). در نهایت یک موسیقی جالب همراه با شعری که با درس هماهنگ باشد نمایش میدهد و در نهایت فقط موسیقی را پخش میکند و شما باید شعر را بخوانید. اینکه میگویم عجله نکنید طبق تجربه است: -- تماشای فیلم در ترمهای اول باعث ناامیدی میشود! زبانآموزان در ترمهای پایین دائم از من میپرسند: پس کی فیلم میبینیم؟ :) دوست عزیز! تماشای فیلم در مراحل اولیه، تمام اعتماد به نفس شما را از بین میبرد! چون شما هنوز به مرحلهای نرسیدهاید که متوجه صحبتها بشوید و دائم فکر میکنید که حتماً استعداد ندارید! -- میدانید چرا اکثر زبانآموزان تا اواسط راه میآیند و بعد دیگر ادامه نمیدهند؟ - این جمله را همیشه در جلسه اول کلاسهایم میگویم: زبان آموزی پر است از موانع! باید از روی این موانع بپرید تا به خط پایان برسید! بعضی از موانع اینها هستند: -- چیزی متوجه نشدیم! (در ترمهای اول) حالا که این نکات را گفتم، اجازه دهید یک نکته دیگر را هم بگویم: بعدها متوجه شدم که آن خانمی که گریان از کلاس بیرون رفت و دیگر دوستانش، مرتکب بزرگترین اشتباه یک زبانآموز شدهاند: -- فیلم و صدا را با هدست گوش نکنید! ادامه مطلب را در «ادامه متن...» بخوانید... به مرور که تماشای فیلم را شروع کردید، ممکن است احساس ناامیدی کنید. چون یک فیلم مملو از عبارات و اصطلاحاتی است که ممکن است در کتب درسی شما نباشد. نباید فکر کنید همه آنچه که میگوید را باید متوجه شوید. خیر، اگر متوجه شدید، که یک تقویت است و اگر نه، چندین بار عقب بزنید و دوباره بشنوید تا متوجه شوید، اگر نشد، از یکی که میداند سؤال کنید. (من یادم هست که بخشهایی از فیلم را جدا میکردم و برای دوست انگلیسیزبانی که در انگلستان داشتم ایمیل میکردم و از او میخواستم که بگوید فلان شخصیت در این قطعه از فیلم چه میگوید) اگر به کسی دسترسی ندارید، مشکلی نیست، بعد از چند بار گوش دادن، اگر متوجه نشدید، از خیر آن بخش بگذرید. گاهی اوقات، ممکن است بعد از تماشای کل فیلم متوجه شوید که آن جمله چه بود! در ترمهای بالا (مثلاً در دورههای شانرده ترمی از ترم پنج و در دورههای هشت ترمی از ترم 3 به بعد) شروع به تماشای فیلمهای جانبی کنید. اولین سری از فیلمهایتان باید فیلمهای آموزشی مرتبط با رشتهتان باشد. مثلاً من دانشجوی رشته کامپیوتر هستم و مثلاً به فتوشاپ علاقه دارم و میخواهم آنرا یاد بگیرم. میآیم یک مجموعه آموزش فتوشاپ از شرکتهای خارجی دانلود میکنم یا سفارش میدهم و تماشا میکنم. ، میتوانید به دهها سری از این آموزشها دسترسی داشته باشید. شما هنوز حق ندارید از خودتان انتظار داشته باشید که فیلمهای سینمایی خارجی را متوجه شوید. باید از کارتونهایی شروع کنید که ویژه بچههای انگلیسی زبان ساخته شده است. آن هم نه هر کارتونی! مثلاً اگر Rango را تماشا کنید احتمالاً یک جمله را هم متوجه نخواهید شد و باز روحیه ناامیدی در شما دمیده میشود! در فروشگاه آفتابگردان گیر نیاورید که بهترین کارتونها را برایتان لیست کرده باشد. بعد از اینکه کمی روان شدید، میتوانید فیلمهای مستند در زمینهای که علاقه دارید را تماشا کنید. به مستندهای علمی علاقه دارید؟ یک خروار مستند زیبا داریم که جملاتی به یادماندنی در آنها بیان میشود. به مستندهای تاریخی علاقه دارید؟ به مستندهای صنعتی علاقه دارید؟ سیاسی؟ تاریخی؟ اینترنت پر است از این نوع مستندها. را در قسمتی از فروشگاه سایت معرفی کردهایم. یکی از چیزهایی که بسیار به شما کمک خواهد کرد، تماشای سمینارهاست. معمولاً بهترین سخنواران در این سمینارها صحبت میکنند و بهترین جملات را بیان میکنند. شرکتهایی مثل اپل، گوگل و مایکروسافت و امثالهم هر سال چندین سمینار دارند و یا افرادی مثل آنتونی رابینز و وین دایر و برایان تریسی سمینارهای غیرکامپیوتری و عمومی برگزار میکنند که اگر پیگیر باشید میتوانید خیلی راحت از اینترنت دانلود کنید. ما سعی کردهایم در فروشگاه آفتابگردان مجموعه سمینارهایی از اپل، گوگل و چندین مجموعه از سمینارهای مرتبط با موفقیت (از آنتونی و برایان و ...) آماده کنیم. حقیقتش را بخواهید ته دلم راضی نیست که بگویم سراغ فیلمهای سینمایی خارجی بروید! چون این روزها این فیلمها با اهداف خاصی (معمولاً ترویج اخلاقهای غیرانسانی) ساخته میشود و میتواند شما را از هدف اصلیتان دور کند! شخصاً در این چند سالی که کامپیوترم روشن بوده است و شاید روزی یک فیلم دانلود کردهام، به اندازه انگشتان دست هم فیلم سینمایی دانلود نکردهام! آن هم فیلمهایی که بدانم در جشنوارههای برتر دنیا (مثل اسکار و گلدن گلاب و ...) برنده شدهاند و البته آنها هم با احتیاط خاصی. (تأکید میکنم: من به خصوص به جوانان مجرد، تماشای فیلم سینمایی خارجی را پیشنهاد نمیکنم. ممکن است زبانآموزی بهانهای شود که معتاد این نوع فیلمها شوید و از هدف اصلی دور شوید) درک اخبار، برای یک زبانآموز کار سادهای نیست. بنابراین در آخرین مراحل زبانآموزی وارد فاز درک اخبار شوید. مجموعههایی هستند که اخبار VOA و یا BBC را تکه تکه جمعآوری کردهاند و میتوانید با تهیه آنها درک خبر خود را تقویت کنید. در فروشگاه موجود است. برخی ترانههای خارجی هستند که برای زبان آموزان بسیار مفید هستند. من خودم خیلی از اوقات میبینم بعضی ساختارها را از داخل یک ترانه از کریس.دی.برگ به خاطر سپردهام و فقط کلماتش را تغییر میدهم و یک جمله جدید با آن ساختار میسازم. مثلاً is there anybody around here to listen to my story? ببینید این ساختار چقدر نکته را در خود دارد! من لحن این شعر و ساختارش تا عمر دارم در ذهنم هست. موجود است. تماشای سرسری یک فیلم مستند یا کارتون، مفید نیست! به خصوص در اوائل کار، فیلم را جمله به جمله روی کاغذ بنویسید و تحلیل کنید که چرا این جمله اینطور گفته شد؟ ساختار گرامری آن را استخراج کنید. اگر یک idiom یا اصطلاح است، آنرا مثل من روی یک کاغذ در کنار دستتان بنویسید و هر بار تا بخواهد یک پردازش سنگین انجام بشود و یا مثلاً سیستم ریست شود یا حتی از حالت هنگ خارج شود، نگاهی به آنها بیندازید. مثلاً این سمت راست میز کار من است: یکی از بزرگترین اشتباهات میتواند این باشد که شما در مراحل زبانآموزی، فیلمی را با زیرنویس انگلیسی ببینید! شما باید خودتان بفهمید که جمله چه بود! حتی شده از زیر سنگ جمله را پیدا کنید!!! اصلاً زمانی در ذهن شما حک میشود که ساعتها دنبال آن بگردید و بعد بفهمید!! یکی از بهترین نوع یادگیری این است که شما یک فیلم به زبان فارسی را با زیرنویس انگلیسی ببینید! البته باید به آن زیرنویس انگلیسی اعتماد داشته باشید. مثلاً میتوانید فیلم محمد رسول الله را که دوبله فارسی شده است ببینید و زیرنویس انگلیسی آن که مطمئناً روی اینترنت وجود دارد را زیر آن نمایش دهید. بزرگترین مشکل زبان آموزان این است که نمیتوانند جملات فارسی که در ذهنشان دارند را به انگلیسی برگردانند و این بهترین راه برای رفع آن مشکل است.
نظرات شما عزیزان: موضوعات مرتبط: داستان ها، ، برچسبها: [ جمعه 15 ارديبهشت 1391برچسب:یادگیری زبان از طریق فیلم, ] [ 11:35 ] [ مهدی ]
|
|
[ طراحي : ايران اسکين ] [ Weblog Themes By : iran skin ] |